Hvala Allahu. Njemu se zahvaljujemo, od Njega pomoć i oprost tražimo. On je Vladar svjetova, znanih i neznanih, vidljivih i nevidljivih. On je Gospodar života i smrti, slobode i pravde, mudrosti i znanja. Njemu se utječemo od poroka i ružnih djela naših.
Onoga koga Allah na pravi put uputi – niko u zabludu ne može odvesti, a onoga koga On u zabludi ostavi – niko na pravi put ne može uputiti. Svjedočimo da je samo Allah Bog i da je Muhammed Njegov rob i Njegov poslanik, koga je On uistinu poslao da radosnu vijest donese i da opomene, prije nego što nastupi Sudnji čas.
„A oni koji krše već čvrsto prihvaćenu obavezu prema Allahu i prekidaju ono što je Allah naredio da se održava, i prave nered na zemlji; oni će nastradati.“ (al-Baqara, 27)
Draga braćo i sestre, dragi sljedbenici najodabranijeg puta.
U našoj domovini Bosni i Hercegovini naša braća i sestre, komšije i prijatelji, zbog prilika u kojima žive, već nekoliko dana ukazuju na teško stanje i siromaštvo do kojeg smo dovedeni. Veliki broj naših ljudi je nezaposleno. Siromaštvo se stalno povećava, a veliki je broj i onih koji su na ivici gladi. Apatija i besperspektivnost ušli su duboko u naše živote. Mladi ljudi, koji su u svim društvima najjača snaga, teško ili nikako dolaze do prilika. Zavladala je gluhoća i izgrađen visoki bodljikavi zid prema tom našem običnom bosanskom čovjeku ispred institucija čiji je posao da reagiraju na socijalnu zapuštenost, kriminal i korupciju. Naši ljudi, svi građani ove zemlje, bilo da su muslimani, kršćani ili jevreji, u tome su, nažalost, jednaki.
Kao što smo uvijek, i sada pozivamo na solidarnost. Ovo su dani naše bosanske kušnje. Ne smijemo dozvoliti da ova kušnja preraste u smutnju, da se među nas posije sjeme fitneluka za nečije tuđe interese. Čuvajmo i pazimo jedni druge! Muhammed, a.s., ostavio je muslimanima vasijjet za teška vremena, a kojeg treba i mi danas da se držimo: „O ljudi, vaš život, vaš imetak i vaša čast nepovredivi su sve dok se ne sastanete s vašim Gospodarom, baš kao što je nepovrediv ovaj vaš dan, u ovom vašem mjesecu, u ovom vašem gradu“.
Zabrinuti smo zbog narušenog povjerenja naroda prema vlasti. To stanje previše dugo traje i mora se hitno mijenjati. Vlast mora služiti narodu koji ju je izabrao i mora odmah početi dijalog.
Zabrinuti smo zbog posezanja za nasiljem, prema ljudima i prema imovini. Slika spaljenih državnih institucija i ustanova, kao simbola ove države, za koju su pali mnogi životi, užasnula nas je. Taj čin se ne može ničim opravdati. Nadam se da nas je ta slika i opametila. Stalnim blokadama onih koji rade protiv narodnog interesa ova država je bačena na noge u mnogim područjima svoga djelovanja. Ipak, nadam se da ćemo i iz ovog belaja izaći jači i da ćemo hrabrije nastupiti u rješavanju nagomilanih problema.
U našem društvu se danas teško živi, i nije neko opravdanje govoriti da je i kod drugih teško. Pravi odgovor je pokazati odgovornost i uključiti sve ljude i pružiti im priliku da osjete da postoji osjetljivost vlasti prema teškim prilikama. U svim državama svijeta duh narodi se brusi da poštuju simbole svoje države. Kod nas u toj vrsti odgoja nešto debelo ne valja. Nad ovom činjenicom treba da se svi zamislimo: imami, učitelji, nastavnici i, posebno, univerzitetski profesori.
Država je garancija opstanka naroda, ona je dom. Predsjedništvo Bosne i Hercegovine nije zgrada; ono je simbol, bilo da je smješteno u zgradi ili u šatoru. To je naša kuća u koju se ne dira, i koja se brani i životima, ako je potrebno.
Pravo je građana da vlastima ispolje svoje nezadovoljstvo na miran način. Tražimo i zahtijevamo da se naše dostojanstvo i pravo na život dostojan čovjeka poštuju. Ne tražimo da živimo od tuđeg rada, već priliku da svi jednako raspolažemo životnim resursima koje ova zemlja ima. U ovoj prilici podsjećam na riječi Allahovog Poslanika, koji je govorio da svi ljudi imaju jednako pravo na životne resurse: „vodu, vatru i pašnjake“. Tražio je od odgovornih da uspostave pravdu i pravednost među ljudima. Ne može vlast uzurpirati prava ljudi, a očekivati da je narod poštuje.
Zahtijevamo da se uspostavi pravda, a da se uzurpatori državnih resursa, na koje svi polažemo pravo, spriječe u nezakonitom bogaćenju. Tražimo da se mladim ljudima pruži prilika da pokažu svoju kreativnost i ispolje pozitivnu energiju! Nemojte da zajedno gledamo kako plamen siromaštva guta njihove živote, isto onako kako je gutao zgrade.
Prema ljudima koji ovih dana mirno protestvuju tražimo da se pokaže poštovanje i razumijevanje.
Suzdržavamo se od neodgovornog uplitanja u tešku političku svakodnevnicu u našoj zemlji, ali želim s ovog mjesta jasno poručiti: Ko god na nasilju, rušenju i paljevini dođe na vlast, huda će mu biti ta vlast!
Sjetimo se h. Alije, koji je rekao da je „gori jedan dan anarhije od godina nepravedne vlasti“. Možda ova vlast nije ispunila naša očekivanja, ali gora bi nam bila uzurpatorska.
Zato smo je dužni respektirati i opominjati, dok je ne promijenimo na predviđen način, redovnim ili prijevremenim ali demokratskim izborima.
Jedini ispravan i prihvatljiv put za rješavanje socijalnih i političkih pitanja jeste zakonom predviđena procedura u institucijama ustavno-pravnog poretka. Sve izvan toga je nasilje. Zbog toga apeliram na mir i suzdržanost! Neka naši zahtjevi budu jasni i glasni, ali nemojmo rušiti vlastitu kuću, jer nam valja u tuđoj podstanarima biti! Allahu Uzvišeni, svima nam prosvijetli um: da vidimo ono što je pred našim očima, a ne da od očaja ljudi okrećemo glavu. Neka se nikada više ne nađe među nama onaj koji će dignuti ruku na: ljude, imovinu i našu domovinu Bosnu i Hercegovinu.
Amin!